“二师兄”开始停步小憩 泉州猪肉批发价降幅
Правила оформлення
[ред.]Загальн? правила оформлення укра?нсько? частини повинн? в?дпов?дати норм? Укра?нсько? мови . Речення чи початков? слова мають писатись ?з велико? букви, у пунктуац?? використовувати в?дпов?дн? розд?лов? знаки. Для близького до типографського оформлення статей можете використовувати в?к?ф?катор В?к?пед??.
Структура словниково? картки
[ред.]
Стаття зазвичай створю?ться для основно? форми слова (називний в?дм?нок однини для ?менник?в, називний в?дм?нок чолов?чого роду однини для прикметник?в, ?нф?н?тив для д??слова тощо). Якщо, наприклад, ?менник не ма? форми однини або вона майже не вжива?ться, то основною вважа?ться форма називного в?дм?нка множини (двер?, ножиц?). Якщо слова мають к?лька р?зних значень, як? в?др?зняються в?дм?нюванням ?/або ? р?зними частинами мови, то створю?ться розд?л для кожного такого значення ?з заголовком, що зазвичай м?стить слово ? римське число: === бор I === … === бор II === … === бор III === … Якщо у цих значень в?др?зня?ться наголос, то краще використовувати його зам?сть слова ? римського числа: === за?мок === … === замо?к === … Також можна використовувати частину мови для розр?знення: === ?менник === … === Прикметник === … |
==== Морфосинтаксичн? ознаки ==== {{?мен |склади={{склади|||}}||}} {{морфо |преф?кс1=|кор?нь1=|кор?нь2=|суф?кс1=|суф?кс2=|зак?нчення=|}} ==== Вимова ==== * {{transcription|}} * {{audio2|Uk-{{PAGENAME}}.ogg|прослухати вимову}} * {{транскрипц?я|}} ==== Семантичн? властивост? ==== :зображення, якщо ? ===== Значення ===== # значення {{семантика|синон?ми=|антон?ми=|г?перон?ми=|г?пон?ми=}} {{приклад2|||джерело=}} {{списки семантичних зв’язк?в}} ==== Устален? словосполучення ==== * ==== Спор?днен? слова ==== {{спор?дн |згруб= |змп= |власн? назви= |?менники= |прикметники= |д??слова= |д??прикметники= |д??присл?вники= |присл?вники= }} ==== Етимолог?я ==== === Джерела === |
Див. наприклад: бор, червоний. Якщо слово ма? значення, що в?др?зняються наголосом (наприклад го?род, горо?д), то для кожного значення також створю?ться окремий розд?л (див. город). Для форм слова (к?шки, к?шкою, к?шц?; стояв, стою, стояла; зелена, зелене) створюються окрем? статт?, але з ?ншою структурою (див. § Словоформи). Для ступен?в пор?вняння прийменник?в створюються окрем? статт? (високий, вищий, найвищий; яскравий, яскрав?ший, найяскрав?ший; high, higher, highest) з форматуванням звичайно? статт?. |
Стаття повинна починатися ?з заголовка мови, наприклад {{=uk=}}. Якщо таке слово ?сну? к?лькома мовами, то спочатку пода?ться для укра?нсько? мови, пот?м ?ншими мовами за алфав?том. Стаття повинна м?стити так? розд?ли (для кожно? мови):
Якщо у статт?, де мають бути слова р?зних мов, браку? коду, ви можете взяти його тут, скоп?ювавши заготовку справа угор?. |
Основн? розд?ли статт?
[ред.]Морфосинтаксичн? ознаки
[ред.]Цей розд?л м?стить в?дм?нювання ? будову слова.
Для додавання в?дм?нювання використовують шаблони словозм?ни.
Альтернативн? форми слова додаються через {{alt-form}}. Цей шаблон використову?ться для додавання: старих написань (соц?альний — соц?яльний), написань, що в?дображають д?алектн? риси (видання — виданн?), р?зних форм сучасного написання (м?фолог?я — м?толог?я)
Будова слова дода?ться за допомогою шаблону {{морфо}}.
Вимова
[ред.]Тут дода?ться транскрипц?я за допомогою шаблону {{transcription}} (якщо потр?бно додати транскрипц?ю ? для множини, то сл?д використовувати {{transcriptions}}). Для англ?йських сл?в ?нод? потр?бно додати транскрипц?ю для англ?йсько? ? американсько? англ?йсько?. Для цього сл?д використовувати шаблон {{transcription-en-us}}.
За наявност? звукового файлу з вимовою можна додати посилання на нього за допомогою шаблону {{audio}}.
Семантичн? властивост?
[ред.]Розд?л ?Семантичн? властивост?? м?сить ?нформац?ю про власне значення, приклади уживання слова в конкретному значенн?, синон?ми, антон?ми, г?перон?ми, г?пон?ми, а також за потреби ?люстрац?? до слова.
?люстрац?? подаються перед п?дрозд?лом ?Значення?, зазвичай шаблоном {{?л}}.
У п?дрозд?л? ?Значення? наводяться значення слова або словосполучення. Для укра?нських сл?в — це зазвичай визначення з тлумачного словника, для ?ншомовних — переклади укра?нською. Якщо точного в?дпов?дника ?ноземному слову нема?, то дозволя?ться подавати тлумачення. Тлумачення також варто подавати разом ?з перекладом, якщо ?ншомовне слово ма? певн? нюанси, як? втрачаються в укра?нському в?дпов?дников?.
Кожне визначення пишеться з нового рядка ? нумеру?ться. Визначення зазвичай не ? окремим реченням, тому воно почина?ться з мало? л?тери ? в к?нц? крапка не ставиться. При цьому можна також використовувати позначки (напр. арх?т., геогр., х?м.). Для кожного визначення бажано наводити приклад вживання (наприклад, з л?тератури). Для цього використову?ться шаблон {{приклад}}. п?сля значення ставиться шаблон {{семантика|синон?ми=|антон?ми=|г?перон?ми=|г?пон?ми=}}, де вставляються слова, що семантично пов'язан? вказаними зв'язками конкретно ?з цим значенням.
Приклад оформлення розд?лу ?Значення?:
{{?л|Domestic cat.jpg|к?шка 1}} # [[самка]] [[к?т|кота]] {{семантика|синон?ми=кицька, к?тка, киця|антон?ми=|г?перон?ми=|г?пон?ми=}} {{приклад|Завелось у палац? ц?ле котяче царство: коти й {{вид?л|к?шки}} й кошенята.|Панас Мирний}} # невелика [[к?тва]]; пристр?й у вигляд? невелико? к?тви з 3-4 лапами для п?дн?мання п?дводних кабел?в та затонулих предмет?в {{семантика|синон?ми=як?р, к?тва, к?твиця|антон?ми=|г?перон?ми=|г?пон?ми=}} {{приклад|— С?дай, Миколо, в човен та т?кай на море; закинь там {{вид?л|к?шку}} та й ст?й.|?. Нечуй-Левицький}} # {{тмн}} {{те саме|к?гт?}}; загострен? зубц?, насаджен? на пластини особливо? форми, що ?х прикр?плюють до г?рського взуття п?д час ход?ння по льоду, скелях ? т. ?н. {{семантика|синон?ми=к?гт?|антон?ми=|г?перон?ми=|г?пон?ми=}} {{приклад|Сонце ще проглядало через розриви скель, а хлопц? вже були у сво?му обладунку: високог?рних черевиках, {{вид?л|к?шках}}, шторм?вках ? пух?вках.|(з газети)}} {{списки семантичних зв’язк?в}}
Тут кицька, к?тка, киця — синон?ми до значення 1 (самка кота), як?р, к?тва, к?твиця — до значення 2 (невелика к?тва, пристр?й у вигляд? к?тви); к?гт? — синон?м до третього значення (те ж саме, що к?гт?). Ус? ц? синон?ми подаються в шаблон? {{семантика}} в?дпов?дного значення.
?Антон?ми?, ?Г?перон?ми?, ?Г?пон?ми? оформлюються аналог?чно ?Синон?мам?.
Синон?ми — слова, близьк? або тотожн? за значенням, але в?дм?нн?, наприклад: красивий, вродливий, гарний.
Антон?ми — пари сл?в ?з протилежним значенням, наприклад: життя — смерть, дорогий — дешевий ? т. ?н.
Г?пон?м — видове слово родо-видових в?дношень, що характеризуються привативною опозиц??ю ? включеною дистрибуц??ю.
Вищевказаний текст виглядатиме ось так в основн?й статт?:

- самка кота [≈ 1] ◆ Завелось у палац? ц?ле котяче царство: коти й к?шки й кошенята. Панас Мирний
- невелика к?тва; пристр?й у вигляд? невелико? к?тви з 3-4 лапами для п?дн?мання п?дводних кабел?в та затонулих предмет?в [≈ 2] ◆ — С?дай, Миколо, в човен та т?кай на море; закинь там к?шку та й ст?й. ?. Нечуй-Левицький
- т?льки мн. те ж саме, що к?гт?; загострен? зубц?, насаджен? на пластини особливо? форми, що ?х прикр?плюють до г?рського взуття п?д час ход?ння по льоду, скелях ? т. ?н. [≈ 3] ◆ Сонце ще проглядало через розриви скель, а хлопц? вже були у сво?му обладунку: високог?рних черевиках, к?шках, шторм?вках ? пух?вках. (з газети)
- Синон?ми
- Антон?ми
- Г?перон?ми
- Г?пон?ми
Устален? словосполучення
[ред.]Тут перераховуються устален? словосполучення, колокац??, фразеолог?зми, присл?в'я, приказки тощо з посиланнями на статт? про них.
Спор?днен? слова
[ред.]Тут наводяться спор?днен? слова (слова, що мають однаков? корен?) з допомогою шаблону {{спор?дн}}. Якщо ? багато сл?в з якимось коренем, то, щоб не перел?чувати ?х у кожн?й статт? окремо, можна створити шаблон для цього кореня (див., наприклад, {{спор?дн:киц}}).
Етимолог?я
[ред.]У цьому розд?л? зазнача?ться етимолог?я, тобто походження слова. Для сп?льнокореневих сл?в можна створити окрем? шаблони (напр. {{етимолог?я:теле-}}, {{етимолог?я:текст}}).
Переклад
[ред.]Тут подаються переклади слова (лише для укра?нських сл?в). Для цього сл?д використовувати шаблон {{переклад}} (з в?дм?нком слова можна адресувати так: {{t|be|ф?л?жанка|f}}). Наприклад:
{{переклад |de= {{t|de|Katze|f}} |en={{t|en|cat}} |ru= {{t|ru|кошка|f}} }}
виведе:
Список переклад?в | |
Для кожного значення пода?ться окремий шаблон перекладу конкретне значення можна вказати ось таким чином:
{{переклад|самка кота |de= {{t|de|Katze|f}} |en={{t|en|cat}} |ru= {{t|ru|кошка|f}} }}
Результат:
самка кота | |
Джерела
[ред.]Тут наводяться джерела, з яких взята (? за якими можна перев?рити) ?нформац?я в попередн?х розд?лах.
Розд?л джерела пода?ться лиш один раз для мовного розд?лу, у самому к?нц?. Не потр?бно створювати його для кожного омон?много розд?лу.